O que vem depois deste anúncio
Millenium / Guias de games /

God of War Ragnarok: Elenco de dubladores dos personagens no Brasil; veja lista completa

God of War Ragnarok: Elenco de dubladores dos personagens no Brasil; veja lista completa

Um dos grandes pontos fortes dos jogos eletrônicos está sendo a dublagem e é obvio que um dos games mais esperados do ano não poderia deixar a desejar

O que vem depois deste anúncio

Os dubladores são de suma importância em jogos, especialmente quando eles já se consolidaram. Você sabe muito bem como é a voz do Kratos falando "garoto" ou do Mimir contando suas histórias engraçadas. Diante disso é bastante comum você ter curiosidade sobre quem são os dubladores de God of War Ragnarok.

Mesmo que você seja fã da dublagem original, recomendamos fortemente que aproveite a dublagem em PTBR, porque o trabalho ficou incrível. Além disso, também recomendamos que deixe legendas, pois os personagens falam quase o tempo todo e você pode perder diálogos interessantes.

Vozes de personagens em inglês

  • Christopher Juiz: Kratos
  • Sunny Suljic:Atreus
  • Danielle Bisutti:Freya
  • Alastair: Mimir
  • Robert Craighead: Brok
  • Adam J Harrington:Sindri
  • Laya DeLeon Hayes: Angrboda
  • Ben Prendergast: Týr
  • Ryan Hurst:Thor
  • Richard Schiff: Odin
  • Usman Ally: Durlin

Vozes de personagens em português

  • Ricardo Juarez: Kratos
  • Lipe Volpato: Atreus
  • Beatriz Villa: Freya
  • Milton Levy: Mimir
  • Mauro Castro: Brok
  • Marcelo Salsicha: Sindri
  • Gabriel Noya: Thor
  • Carlos Campanile: Odin
  • Wilken Mazzei: Tyr
  • Marco Antônio Abreu: Durlin
  • Arthur Machado: Birgir

Diálogos do jogo são bem trabalhados

Você vai perceber que são horas de diálogos, incluindo as conversas do Mimir, quests secundárias, NPCs e muito mais. Dessa vez Mimir terá interações diferentes, por exemplo, enquanto está com Freya e Kratos ou com Kratos e Atreus, isso também varia nos mundos em que eles visitam.

Espere ouvir muitas histórias que enriquecem o universo do game, piadas, acontecimentos engraçados, revelações e muito mais. Por exemplo, em Vanaheim a Freya comenta que um gigante deixou uma falha no grande muro de Asgard. Isso é algo que não acontece no desenvolvimento da trama principal.

Além disso, você conhecerá muito mais dos personagens e sua personalidade e, acredite, não é algo enfadonho, mas muito bem integrado no desenvolvimento do game.

Tanto a dublagem brasileira quanto a original vão agradar os jogadores. As legendas o ajudarão a não perder nada, já que os cenários também são muito ricos e podem chamar sua atenção.

Nota: Vamos atualizar a matéria acrescentando mais dubladores.

Comentário
Vika Rosa
Vika Rosa  - Redatora

Jornalista, apaixonada por games, especialmente RPGs e mais especialmente ainda Final Fantasy e Kingdom Hearts. Amo fantasias, sejam em livros, filmes ou animações.

O que vem depois deste anúncio

Recomendados

O que vem depois deste anúncio